Annabel Lee în lb. română
- Scris de Sandu Barbu
OK. Acum Bogdan, care a făcut „comanda” o să fie, sper, şi mai mulţumit să urmărească varianta în limba română a poemului „Annabel Lee”, de Greta Tartler. Recitalul pe tema asta a fost susţinut de subsemnatul sâmbăta care a trecut la Biblioteca Judeţeană în prezenţa membrilor Ligii Scriitorilor Maramureşeni, care m-au impresionat prin căldură, elocvenţă, erudiţie şi modestie în ce priveşte persoanele domniilor lor. Încântat de modul în care l-au primit pe subsemnatul şi recitalul audio-video, le dedic postarea de azi, cu umilinţa cu care încerc să mă ridic la nivelul de nou membru al Ligii Scriitorilor Maramureşeni. Şi ţie, Bogdane, nu ai grijă – că tu ai rostogolit micul bulgăre de zăpadă, care uite ce-a ajuns! De asemenea, poemul este dedicat de mine tuturor celor care iubesc fără întoarcere, adânc şi loial, tuturor celor care au spus vreodată „you are my everything” şi şi-au făcut... everything-ul fericit. Pentru toţi ceilalţi, vocea mea şi cuvintele lui Poe sunt pierdute.


Comments
Dragul meu, bunul meu prieten, mă onorezi mult mai mult decât pot suporta. NIMIC nu-mi doresc mai mult decât să ai dreptate, şi Dumnezeu să-ţi dea dreptate. Vin dintr-o încercare care mi-a zdruncinat temeliile. Am fost nevoit să fiu ferm şi să retrag o prietenie la care am ţinut enorm. În lumina acestei retrageri, de trei luni mă gândesc zilnic la sufletul meu şi ajung mereu la concluzia că nu am greşit, că am avut dreptate... dar îmi păstrez totuşi o rezervă cu privire la frumuseţea sufletului meu. Plecăciuni şi mulţumiri sincere, dragul meu.
Doruleţ, abia acum am văzut postarea ta. Îmi dai putere să merg mai departe. Din fericire am şi prieteni reali în lumea asta - prin ei am forţă şi dorinţă de a continua ce ştiu şi vreau să fiu. Vin dintr-o uriaşă dezamăgire, care mă tulbură de peste 3 luni, şi ceea ce găsesc aici scris de tine, de Adi şi ceilalţi prieteni mă umple din nou de încredere în oameni şi în prietenie.
RSS feed for comments to this post